1.02.2010

Auld Lang Syne

Sex and the City clips


Watch here


What does this even mean? Turns out auld lang syne translates roughly to 'long, long ago' or 'in times past.' Okay. Still doesn't make a ton of sense. How did this oft-sung New Year's Eve ballad become the song of the new year. The only song of the new year, really.

Turns out the poet Robert Burns was writing about old acquaintances and the past. He inquired how we should deal with them. Forget them? Move on? It's a question I've been asking myself lately as my pile of old acquaintances are growing and my days of auld lang syne being mushed together.

So what do we do with these piles of old acquaintances? Robert Burns gives a hint, in the chorus of his poem:

For auld lang syne my dear For auld lang syne
We'll take a cup of kindness yet For auld lang syne.

Take that for what it's worth. Think about the past thoughtfully (The only other New Year's Eve Song [thank you Dan Fogelberg]), make plans for the future, for old time's sake.

Happy New Year!

No comments:

Post a Comment